I heard that you’re settled down
That you found a girl
And you’re married now
Ich habe gehört,
Du bist sesshaft geworden,
und dass Du ein Mädchen gefunden hast
und nun verheiratet bist.
I heard that your dreams came true
Guess she gave you things
I didn’t give to you
Old friend why are you so shy
Ain’t like you to hold back
Or hide from the light
Ich habe gehört, dass Deine Träume wahr geworden sind.
Wahrscheinlich gab sie dir etwas,
was ich dir nicht geben konnte.
Alter Freund, warum so schüchtern?
Es sieht dir gar nicht ähnlich, dich so zurückzuhalten
oder Dich vor dem Licht zu verstecken.
I hate to turn up out of the blue uninvited but
I couldn’t stay away I couldn’t fight it
I had hoped you’d see my face
And that you’d be reminded that for me it isn’t over
Ich hasse es, so uneingeladen aufzutauchen
aber ich konnte nicht wegbleiben, ich kam nicht dagegen an
Ich hoffte, Du würdest mein Gesicht sehen
und dich dann daran erinnern, dass es für mich eben noch nicht vorbei ist.
Never mind I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you two
Don’t forget me I beg I’ll remember you said
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah
Schon gut, ich werde jemanden wie dich finden
Ich wünsche euch beiden nur das beste
Vergiss mich nicht, ich flehe dich an, ich erinnere mich daran, dass du sagtest:
Manchmal bleibt die Liebe, aber manchmal tut es einfach nur weh.
Manchmal bleibt die Liebe, aber manchmal tut es einfach nur weh, yeah
You know how the time flies
Only yesterday was the time of our lives
We were born and raised
In a summer haze
Bound by the surprise of our glory days
Du weisst, wie schnell die Zeit vorübergeht
Erst gestern noch hatten wir die tollste Zeit unseres Lebens
Wir wurden geboren und wuchsen auf
In einem Sommernebel
verbunden durch die Überraschung unserer schönsten Tage
I hate to turn up out of the blue uninvited but
I couldn’t stay away I couldn’t fight it
I had hoped you’d see my face
And that you’d be reminded that for me it isn’t over
Ich hasse es, so uneingeladen aufzutauchen
aber ich konnte nicht wegbleiben, ich kam nicht dagegen an
Ich hoffte, Du würdest mein Gesicht sehen
und dich dann daran erinnern, dass es für mich eben noch nicht vorbei ist.
Never mind I find someone like you
I wish nothing but the best for you two
Don’t forget me I beg I’ll remember you said
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Schon gut, ich werde jemanden wie dich finden
Ich wünsche euch beiden nur das beste
Vergiss mich nicht, ich flehe dich an, ich erinnere mich daran, dass du sagtest:
Manchmal bleibt die Liebe, aber manchmal tut es einfach nur weh.
Nothing compares
No worries or cares
Regrets and mistakes they’re memories made
Who would have known how bitter-sweet this would taste
Nichts ist vergleichbar
kein Kummer, keine Sorgen
Reue und Fehler, daraus sind Erinnerungen gemacht
Wer hätte gedacht, wie bittersüß dies irgendwann einmal schmecken würde.
Never mind I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you
Don’t forget me I beg I’ll remember you said
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Schon gut, ich werde jemanden wie dich finden
Ich wünsche euch beiden nur das beste
Vergiss mich nicht, ich flehe dich an, ich erinnere mich daran, dass du sagtest:
Manchmal bleibt die Liebe, aber manchmal tut es einfach nur weh.
Never mind how I’ll find someone like you
I wish nothing but the best for you two
Don’t forget me I beg I’ll remember you said
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead
Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead, yeah
Schon gut, ich werde jemanden wie dich finden
Ich wünsche euch beiden nur das beste
Vergiss mich nicht, ich flehe dich an, ich erinnere mich daran, dass du sagtest:
Manchmal bleibt die Liebe, aber manchmal tut es einfach nur weh.
Manchmal bleibt die Liebe, aber manchmal tut es einfach nur weh….
-für Nadine